• Приглашаем посетить наш сайт
    Сумароков (sumarokov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1844"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Воспоминания об Алексее Степановиче Хомякове (Записи В. И. и Д. В. Хитрово 1843-1853 года.)
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    2. Пирожкова Т. Ф.: Хомяков и Аксаковы (История отношений: 1840-1860.)
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    3. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854)
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    4. И. Щ.: Жизнь в семье Хомяковых
    Входимость: 3. Размер: 24кб.
    5. Баландин А. И.: Хомяков А. С. Биобиблиографическая справка
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    6. Щеголев П. Е.: Хомяков Алексей Степанович
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    7. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). Примечания
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    8. Д. В. Веневитинов
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    9. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). VI письмо
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). VII письмо
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    11. Алексей Степанович Хомяков, о жизни и творчестве
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    12. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). XII письмо
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Отрывок о церковно–административных вопросах
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    14. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). III письмо
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    15. Анашкин Дмитрий: А. С. Хомяков – богослов, философ, поэт
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    16. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). IV письмо
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    17. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). IX письмо
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Письма Хомякова
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    19. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). XI письмо
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    20. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). X письмо
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    21. Письма А. С. Хомякова К. С. и И. С. Аксаковым. (1850-1853)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    22. Семирамида. Примечание
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    23. Григорьев А. А.: Стихотворения А. С. Хомякова (Старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    24. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). II письмо
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    25. Светлое Воскресенье.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    26. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). V письмо
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    27. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). VIII письмо
    Входимость: 1. Размер: 39кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Воспоминания об Алексее Степановиче Хомякове (Записи В. И. и Д. В. Хитрово 1843-1853 года.)
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    Часть текста: Хомякове (Записи В. И. и Д. В. Хитрово 1843-1853 года.) В 1860 году, в последнем году своей жизни, А. С. Хомяков хлопотал об устройстве в Петербург на службу своего двадцатидвухлетнего родственника и крестника - Дмитрия Владимировича Хитрово (род. 1838). Хлопоты остались небезуспешны, и среди благодарных слов Хомякова в письме к другу юности А. В. Веневитинову упомянут отец молодого человека - Владимир Иванович Хитрово (1806-1866). "Его отец (отличный человек, но лицо вполне типическое, которого существование Самарин долго считал мифом) <...>" 1 - напишет тогда Хомяков. В связи с публикуемыми ниже отрывками из Воспоминаний нас интересуют оба Хитрово - отец и сын. Отец - автор записок о Хомякове, название которых фигурирует в хомяковских штудиях по крайней мере с 1924 года (например, в путеводителе Б. В. Шапошникова "Бытовой музей сороковых годов". М., 1924. С. 21), но которые остаются не изданы и в 2004-м... Но не совсем точно было бы именовать Владимира Ивановича Хитрово автором записок об Алексее Степановиче Хомякове. По свидетельству сына, Хитрово с юности имел обыкновение писать ежедневно свои записки. Многотомный дневник носил название "Memoires de ma vie" ("Записки о моей жизни"). Дмитрий Владимирович Хитрово вспоминал: "Влад<имир> Ив<анович> очень любил заниматься, вел ежедневный дневник, весьма интересный, нечто вроде семейной хроники, и, как глубоко набожный человек, составлял еще систематические выписки и комментарии на религиозные вопросы, под именем "Цветника Духовного", оставшиеся теперь у наследников в нескольких десятках томов" 2 . Рукопись дневника Хитрово до сих пор не обнаружена, она либо погибла в революционных пожарищах, либо затерялась в архивах. Известны лишь выписки из него. По всей видимости, их автор - Дмитрий Владимирович Хитрово - Хитрово-сын. Выполненные предположительно для потомков А. С. Хомякова, они касаются в первую очередь жизни Алексея Степановича, их...
    2. Пирожкова Т. Ф.: Хомяков и Аксаковы (История отношений: 1840-1860.)
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    Часть текста: (в районе Арбата) стал центром притяжения многих замечательных представителей русского общества. Гостями Хомякова были В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, Д. В. Веневитинов, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, П. Я. Чаадаев, Т. Н. Грановский, А. И. Герцен, Н. Ф. Павлов, В. Ф. Одоевский, М. П. Погодин, С. П. Шевырев и другие знаменитости. У Аксаковых, живших в Москве с осени 1826 года, тем временем старший сын Константин (1817-1860) в 1835 году окончил словесное отделение Московского университета. Еще в 1833 году К. Аксаков видел Хомякова на вступительной лекции С. П. Шевырева по русской словесности, а в университетском кружке Н. В. Станкевича распевал ставшей общей студенческой песнью "За туманною горою" - казачью песню из драмы Хомякова "Ермак". В 1840 году он познакомился с Алексеем Степановичем, завязалась дружба, произошло сближение двух семейств. С этого года К. С. Аксаков - деятельный член славянофильского содружества, в его лидере Хомякове нашедший единомышленника, верящего в историческую миссию России среди других стран, в ее народ, в сельскую общину, в силу предания. Буквально завороженный хомяковской идеей "воспитания общества", Константин Сергеевич истово проповедовал ставянофильские воззрения в салонах того времени, первым из славянофилов оделся в русскую одежду (сапоги, рубашка с косым воротом, зипун, мурмолка), отпустил бороду. Хомяков также оделся в русский костюм и осенью 1844 года вместе с Д. Н. Свербеевым отправился в Тулу показывать мурмолку "тамошним львицам". ...
    3. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854)
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: продолжительных переговоров Пальмера с теми лицами, к которым он обращался, был последствием не перемены в его образе мыслей о существе Церкви и об ее учении, а скорее личных впечатлений и непосредственных ощущений, вынесенных им из С. -Петербурга, Константинополя и Афин. В 1844 году Пальмер перевел на английский язык известное стихотворение А. С. Хомякова на смерть его детей. Перевод этот был доставлен в Москву, и это обстоятельство послужило первым поводом к переписке между автором и переводчиком; в последствии знакомство перешло в тесную дружбу, и переписка продолжалась, кажется, до 1854 года. Почти единовременно, то есть в сороковых же годах, А. С. Хомяков сблизился и с другим английским богословом, Г. Г. Вильямсом. По просьбе друзей покойного автора, г-да Пальмер и Вильямс поспешили доставить им сохранившиеся у них письма его, с правом напечатать их; от г-на Пальмера получено 10 писем, от г-на Вильямса — одно. Именем всех почитателей памяти А. С. Хомякова, издатель приносить обоим искреннейшую благодарность. Из этих писем читатели увидят, с каким глубоким, сердечным, ничем не развлекаемым участием, А. С. Хомяков следил за начавшимся в Англии поворотом к...
    4. И. Щ.: Жизнь в семье Хомяковых
    Входимость: 3. Размер: 24кб.
    Часть текста: Степанович - один из наиболее видных вождей славянофильства. Родился в Москве 1 мая 1804 г. Отец Х., Степан Александрович (умер в 1836 г.), был слабовольный человек; член английского клуба и игрок, он проиграл более миллиона; богатый московский барин, он интересовался явлениями литературной жизни; без ума влюбленный в своих сыновей (Алексея и старшего Федора), он не оказал влияния на их духовное развитие. Главой семьи была мать, Марья Алексеевна (урожденная Киреевская, умерла в 1858 г.), властная и энергичная женщина, державшая в своих руках весь дом и огромное хозяйство. Ей Х., по собственному признанию, был обязан "своим направлением и своей неуклонностью в этом направлении". Все позднейшие убеждения Х. имеют свои корни в семейных традициях и обстановке детских лет. Мать воспитала его в строгой преданности православной церкви и национальным началам жизни. Сначала главное внимание было обращено родителями Х. на новые и латинский языки, которому учил их аббат Boivin. В 1815 г. семья переехала в Санкт-Петербург. 11-летнему Х. Санкт-Петербург показался языческим городом; он решил претерпеть все мучения, но не отказываться от православной веры. В Санкт-Петербурге Х. учил русской словесности драматический писатель Жандр, друг ...
    5. Баландин А. И.: Хомяков А. С. Биобиблиографическая справка
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: словесности" перевод сочинения Тацита "О нравах и положении Германии". В 1822 г. X. определяется на военную службу в Астраханский кирасирский полк, через год переводится в конную гвардию в Петербург, где устанавливает знакомства с литераторами-декабристами и даже печатает в "Полярной звезде" К. Ф. Рылеева и А. А. Бестужева стихотворения "Бессмертие вождя" (1824) и "Желание покоя" (1825). Политические идеи декабризма оказались ему, однако, чуждыми. В 1825 г. он оставляет службу и уезжает за границу, где занимается живописью и пишет историческую драму "Ермак" (прочитана X. по возвращении в Москву в доме Веневитиновых в 1826 г., поставлена на сцене в 1829 г., отд. изд. в 1832 г.). X. принимает участие в русско-турецкой войне (1828--1829), после окончания которой выходит в отставку и занимается хозяйством в своих имениях. Литературная деятельность X. в эти годы не прекращается. Он активно сотрудничает в "Московском вестнике", "Телескопе", "Московском наблюдателе" и др. журналах. Его стихи отметил в предисловии к "Путешествию в Арзрум" А. С. Пушкин (Полн. собр. соч. -- М., 1957. -- Т. VI. -- С. 639). В 1832 г. X. завершает историческую драму "Дмитрий Самозванец" (опубл. в 1833 г.), сочувственно встреченную критикой. В конце 30...
    6. Щеголев П. Е.: Хомяков Алексей Степанович
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    Часть текста: 1 мая 1804 г. Отец Х., Степан Александрович (умер в 1836 г.), был слабовольный человек; член английского клуба и игрок, он проиграл более миллиона; богатый московский барин, он интересовался явлениями литературной жизни; без ума влюбленный в своих сыновей (Алексея и старшего Федора), он не оказал влияния на их духовное развитие. Главой семьи была мать, Марья Алексеевна (урожденная Киреевская, умерла в 1858 г.), властная и энергичная женщина, державшая в своих руках весь дом и огромное хозяйство. Ей Х., по собственному признанию, был обязан "своим направлением и своей неуклонностью в этом направлении". Все позднейшие убеждения Х. имеют свои корни в семейных традициях и обстановке детских лет. Мать воспитала его в строгой преданности православной церкви и национальным началам жизни. Сначала главное внимание было обращено родителями Х. на новые и латинский языки, которому учил их аббат Boivin. В 1815 г. семья переехала в Санкт-Петербург. 11-летнему Х. Санкт-Петербург показался языческим городом; он решил претерпеть все мучения, но...
    7. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). Примечания
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: академического богословия, давали формальное удовлетворение требованию цензуры, высказанному в 1864 г. (см. преамб. прим. к французским сочинениям). Оригиналы всех двенадцати писем в восстановленном хронологическом порядке и перемежаемые восемью письмами Пальмера к Хомякову: Birkbeck. Русск. пер. писем IX и X, а также писем Пальмера к Хомякову был выполнен Д. А. Хомяковым и включен в ЯСС, II, 390–392, 392–395 и 435–508 (в приложении), соответственно. Д. А. Хомяков расположил письма Хомякова согласно изданию В. Биркбека и заметно дополнил крайне скудный реальный комментарий в издании Ю. Ф. Самарина. В настоящем издании печатается перевод писем Хомякова по тексту ПСС, заново сверенный В. А. Кошелевым с рукописными оригиналами, хранящимися в ГИМ. Перевод княгини Черкасской отличается точностью и не содержит тенденциозной правки, подобно переводам с французского. Княгиня Черкасская получила письма из рук самого Пальмера в Риме для возвращения их в Россию (сообщение П. Бартенева; Пальмер, 24). Собиратель и издатель всей переписки В. Биркбек («добрейший Биркбек», по слову Д. А. Хомякова, — Gratieux $, 109) был англиканином, но большим почитателем богословия Хомякова. Он надоумил аббата Г. Мореля написать труд, положивший начало систематическому изучению богословия Хомякова на Западе (там же). Он же был первым наставником в православии Государыни Александры Федоровны перед ее присоединением к Церкви ...
    8. Д. В. Веневитинов
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: В. Веневитинов Дмитрий Владимирович Веневитинов родился в Москве 14 сентября 1805 года и в ней провел всю свою молодость; скончался в С-Петербурге 15 марта 1827. Хотя он умер очень молод и написал очень мало, значение его как поэта весьма замечательно; выражение его живописно и сильно, стих звучен и художественно отделан. Можно в нем иногда заметить неопытность молодости и даже неправильный оборот, но эти весьма редкие недостатки искуплены вполне необыкновенной ясностью и простотою, составляющею его отличительный характер; более же всего они искуплены определительностью и глубиною мысли, в которой ясно высказывается светлый и многообъемлющий разум. С Веневитиновым, бесспорно, начинается новая эпоха для русской поэзии, эпоха, в которой красота формы уступает первенство красоте и возвышенности содержания. Он умер в слишком ранней молодости и не совершив подвига, на который казался призванным; но его явление было утешительным признаком начинающегося более самобытного и зрелого просвещения в России, и самый успех его немногих стихотворений доказал, что великие требования его поэтической души были в ней поняты и оценены. Веневитинов не был исключительно художником. Душа ясная и благородная, разум образованный, мыслящий и сильный соединялись в нем в полной и прекрасной гармонии. Первое его явление в обществе, первые шаги на поприще словесности пробудили...
    9. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). VI письмо
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: Я недавно слышал разговор Француза с одним из моих соотечественником. Они сошлись в следующем, глубокомысленном заключении: самолюбие всех народов, оскорбленное сравнением с Англией, теперь может утешиться; Англия, эта земля чудес, до того безрассудна, что толкует в продолжении целых месяцев о догматическом помешательстве приходского священника и о пустых, ничего незначащих титулах каких-нибудь двенадцати епископов. Конечно, такого рода мнения доказываюсь лишь, как невысоко в умственном отношении стоят лица, провозглашающая их; однако нельзя не признать, что форма, принятая религиозными движениями в Англии, много способствовала скрытию истинной важности спорных вопросов. Мне кажется даже, что эта форма обманывает и большинство ваших соотечественников, и что они рады обману, дозволяющему им укрыться от неизбежной встречи с истинным вопросом, от необходимости стать к нему лицом к лицу и признать его значение и важность. А все-таки вопрос не может быть устранен. Дело Горгама приняло форму спора о юрисдикции; в папском вопросе спор шел о титулах; но в том и другом форма не более как предлог. Горгамский вопрос, в сущности, ничто иное как несогласие, распря между пресвитером и епископом по поводу сомнительного богословского мнения; это возобновление старой нелепости opus operans и opus operatum. Основание богословского мнения, единственное обстоятельство, которое могло придать ему некоторое значение, это вопрос о том: подвергаются ли некрещенные младенцы вечному осуждению (согласно с мнимо-кротким, но в сущности жестоким учением Августина), или можно считать их спасенными,...
    10. Письма к В. Пальмеру. (1844–1854). VII письмо
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: некоторыми более его влиятельными лицами он признался, что ничего для вас сделать не может, или, по крайней мере, ничего не может обещать в настоящее время. Тогда я сделал отчаянную попытку: я написал к одному из самых замечательных богословов наших, которого никогда не видал и который вероятно не знал о моем существовании. На днях я почти неожиданно обрадован был ответом. Этот ответ исполнен утешительных уверений, которые спешу передать вам. Если сведения верны, существует проект просьбы на имя Св. Синода от некоторых ваших друзей, ожидающих лишь вашего возвращения, чтобы подписать его и отправить. Проект или слух о проекте встречен, как кажется, одобрением наших богословов. Тот, кто мне пишет, обещается (и на его слова можно положиться), что ежели просьба будет подписана и как следует представлена Синоду, то всякое препятствие от недоразумения устранится, всякое справедливое требование будет уважено с братскою радостью христиан, с рвением людей, считающих ближайшею заботою своею благосостояние Церкви и для которых распространение учения ее есть единственная цель жизни. Итак, не медлите в деле служения царству Божьему, не медлите возвращением. Спешите совершить последний, решительный шаг. Перед вами отверсты двери Церкви. Братья готовы с братскою любовью встретить вас. Ваше усердие, ваше смиренное постоянство очистили вам путь, устранили такие недоразумения и препятствия, которых вы даже не подозревали. Мой корреспондент извиняет патриарха тою враждой, в которой все Западный общины друг перед другом соперничают в своих отношениях к Восточной Церкви, по всей Греции, Сирии и Малой Азии; это грустная истина, и она во многом оправдывает временные меры защиты и самосохранения. Я передаю вам содержание письма, мною полученного лишь в общих чертах; не умею выразить того сочувствия к страданиям вашим, которым проникнуто все письмо, того высокого мнения...