Поиск по творчеству и критике
Cлово "1834"
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 166кб.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: А. В. Веневитинову упомянут отец молодого человека - Владимир Иванович Хитрово (1806-1866). "Его отец (отличный человек, но лицо вполне типическое, которого существование Самарин долго считал мифом) <...>" 1 - напишет тогда Хомяков. В связи с публикуемыми ниже отрывками из Воспоминаний нас интересуют оба Хитрово - отец и сын. Отец - автор записок о Хомякове, название которых фигурирует в хомяковских штудиях по крайней мере с 1924 года (например, в путеводителе Б. В. Шапошникова "Бытовой музей сороковых годов". М., 1924. С. 21), но которые остаются не изданы и в 2004-м... Но не совсем точно было бы именовать Владимира Ивановича Хитрово автором записок об Алексее Степановиче Хомякове. По свидетельству сына, Хитрово с юности имел обыкновение писать ежедневно свои записки. Многотомный дневник носил название "Memoires de ma vie" ("Записки о моей жизни"). Дмитрий Владимирович Хитрово вспоминал: "Влад<имир> Ив<анович> очень любил заниматься, вел ежедневный дневник, весьма интересный, нечто вроде семейной хроники, и, как глубоко набожный человек, составлял еще систематические выписки и комментарии на религиозные вопросы, под именем "Цветника Духовного", оставшиеся теперь у наследников в нескольких десятках томов" 2 . Рукопись дневника Хитрово до сих пор не...
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: интересы: он пишет стихи, работает над исторической поэмой "Вадим", оставшейся незавершенной, переводит античных авторов (Вергилия, Горация и др.). В 1821 г. впервые выступил в печати, опубликовав в "Трудах Общества любителей российской словесности" перевод сочинения Тацита "О нравах и положении Германии". В 1822 г. X. определяется на военную службу в Астраханский кирасирский полк, через год переводится в конную гвардию в Петербург, где устанавливает знакомства с литераторами-декабристами и даже печатает в "Полярной звезде" К. Ф. Рылеева и А. А. Бестужева стихотворения "Бессмертие вождя" (1824) и "Желание покоя" (1825). Политические идеи декабризма оказались ему, однако, чуждыми. В 1825 г. он оставляет службу и уезжает за границу, где занимается живописью и пишет историческую драму "Ермак" (прочитана X. по возвращении в Москву в доме Веневитиновых в 1826 г., поставлена на сцене в 1829 г., отд. изд. в 1832 г.). X. принимает участие в русско-турецкой войне (1828--1829), после окончания которой выходит в отставку и...
Входимость: 1. Размер: 166кб.
Часть текста: I В одну из литературных сходок, принадлежавшую к числу немногих, на которых предметы искусства действительно и притом не насильственно занимают собравшихся, предложен был Вами вопрос: имеет ли право художник переноситься совершенно в чуждые ему состояния духа, миросозерцание, строй чувствований? Таков был общий смысл вопроса, предложенного Вами по поводу, не помню какого именно, частного случая; в нем заключалось два смысла: 1) имеет ли право художник как известное лицо, с известным образом мыслей, с известною настроенностью чувствований, переноситься в состояния духа, ему чуждые, в настройства чувствований, более напряженные или менее напряженные, нежели свойственное ему душевное настройство, и 2) имеет ли право художник как сын известного века, член известной церкви и член известного народа переноситься в миросозерцание и строй чувствований, чуждые ему как таковому? Всеми беседовавшими вопрос был взят преимущественно с этой последней стороны и каждому из них, несмотря на разницу взглядов, показался в высшей степени важным. Таков он был и на самом деле в обоих его смыслах. Если...
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: Пушкина к формирующейся славянофильской идеологии, В. И. Кулешов делает, однако, характерное примечание: "Тут много еще ожидает нас мелочей, требующих объяснения, догадки". 1 Сам "реестр" подобных непонятных "мелочей" оказывается довольно обширным: неизвестно откуда взявшийся портрет Петра Киреевского на рукописи "Полтавы", который появился лет за шесть до передачи ему поэтом своих записей русских народных песен; хвалебные отзывы Пушкина об Иване Киреевском, поддержка им "Европейца" наряду с фактами настороженного отношения поэта к трансцендентализму Киреевского; восторженное почитание Пушкина всеми славянофилами, собиравшимися под его портретом в салоне Елагиной, при том, что многие из них не чувствовали к поэту "особенной симпатии", и т. д. и т. п. 2 Но именно комплекс этих "мелочей" заключает, по нашему мнению, возможности решения этого весьма сложного вопроса, самой значительной и самой загадочной частью которого оказывается проблема, поставленная в заглавии настоящей статьи. Среди фактов общения Пушкина и Хомякова наиболее известным оказался эпизод их первоначального творческого знакомства. 12 октября 1826 г. Пушкин, недавно вернувшийся из ссылки, читал в доме Д. В. Веневитинова в Кривоколенном переулке в Москве драму "Борис Годунов". "На другой день, - вспоминает М. П. Погодин, - было назначено чтение "Ермака", только что конченного и привезенного А. Хомяковым из Парижа. Ни Хомякову читать, ни нам слушать не хотелось, но этого требовал Пушкин. Хомяков чтением приносил...
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: Явление первое Площадь. Народ. 1 Смотри, Степан, тут лестница плохая, А ты легок, как пушка-дробовик; Не упади! 2 (Пробует лестницу ногами) Нет, лестница здорова. 1 Пожалуйста, как вздумаешь упасть, Ты крикни нам, чтоб мы посторонились. 2 Ты зубоскал, проклятый скоморох! Смеяться рад, стрекочешь, как сорока, А сам труслив, как травленный русак. 3 Что? Видно ли? 2 Как будто на ладони! 3 Взберусь и я взглянуть на молодцов. Старик А что там за спиною делается, честные господа?...
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: на старых башнях Тюльери, русское войско спасало Европу и русское слово так много значило в Европейском конгрессе. Без сомнения, позволительно желать возврата славного мгновенья после стольких лет не очень славной политической деятельности. Но че следовало забывать, что 14 году предшествовало около двадцати лет, в продолжение которых Европа находилась в состоянии, довольно похожем на современное, что Монмартру предшествовал Аустерлиц, Бородино и пожар Москвы, а Венскому конгрессу Тильзитскии мир. Император Павел, посылая Суворова в Италию, сказал: тебе спасать царей, — и его слово сбылось. Россия спасла царей в 14-м году. Можно ли было в настоящее время Полководцу, который бы повел войска -в Европу, повторить то же самое слово, разумеется, не с тем, чтобы оно уже не сбылось? Не пришлось ли бы сказать с большею надеждою на успех: тебе спасать народы? Действительно, если можно было слово Павла повторить сообразно с современными происшествиями, следовало сказать его так, а не иначе. Но с переменою слова переменилось бы и лицо, которому оно было сказано. Если полководец и может спасать царей, то народы только и может спасать народ. Тебе спасать народы, — можно сказать только русскому народу; но способно ли на это русское правительство? Порыв к войне скоро был остановлен неожиданным ходом Европейских происшествий с одной стороны и с другой еще более неожиданным впечатлением, которое она произвела на наше правительство. Паскевич 40 несколько раз присылал план войны с Европою и особенно настаивал после революции в Берлине занять Данциг и Восточную Пруссию и идти на помощь королю. Но ...