• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1892"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Письма А. С. Хомякова К. С. и И. С. Аксаковым. (1850-1853)
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    2. Пирожкова Т. Ф.: Хомяков и Аксаковы (История отношений: 1840-1860.)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    3. А. С. Хомяков. Политические письма 1848 года. Письмо 1
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    4. Новозаветные переводы (Примечание ко второму тому собрания сочинений Хомякова А. С.)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма А. С. Хомякова К. С. и И. С. Аксаковым. (1850-1853)
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    Часть текста: от Вас памятью, и добрыми вестями. Признаюсь, я нисколько не ценю переубеждения Павлова 2 (разумеется, не Николая Филипповича; этот во всех убеждениях тверд 3 ) и не верю Кавелину, которого ценю как умного человека, но не могу признавать добросовестным ученым 4 , да мне весело, что Вы-то дельно трудитесь и принялись за разъяснение запутанного вопроса. Пожалуйста, доконайте этот родовой быт 5 , чтоб о нем впредь помина не было. Еще веселее то, что Ваша драма пойдет на сцену. Мне не только за Вас приятно, но и за себя. Часто мне в голову приходил вопрос, возможна ли она на сцене 6 , сумеют ее разыграть, сумеют ли ее понять 7 . Эти вопросы разрешатся, и хоть Вы теперь и питаете благородное презрение к искусству 8 , я думаю, что даже и для Вас эти вопросы не совсем без интереса. Не разделите ли Вы драму свою на отделы: 1-й Русь бьют до того, что она из терпения выходит. 2-й Русь сама собирается драться. 3-й Русь дерется и бьет Польшу. 4-й Русь подает в отставку и заваливается за печь. Не сердитесь! Ведь если бы мы виделись, дело бы не обошлось в разговоре без шутки. Письмо примите за разговор. П. А. Бестужев 9 , недавно получив от меня такого рода письмо, пишет жене моей 10 : "Ведь не утерпел муженек, чтоб не...
    2. Пирожкова Т. Ф.: Хомяков и Аксаковы (История отношений: 1840-1860.)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: Связь эта возникла на московской почве. Хомяков родился в Москве 1 (13) мая 1804 года, здесь получил образование (вольнослушатель университета, он выдержал кандидатские экзамены по математическому отделению), но "осел" в Москве с 1830-х годов и занял в ней особое место, настолько особое, что без него она была "неполна", по уверению В. С. Аксаковой 1 . С начала 1840-х годов его дом на Собачьей площадке (в районе Арбата) стал центром притяжения многих замечательных представителей русского общества. Гостями Хомякова были В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, Д. В. Веневитинов, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, П. Я. Чаадаев, Т. Н. Грановский, А. И. Герцен, Н. Ф. Павлов, В. Ф. Одоевский, М. П. Погодин, С. П. Шевырев и другие знаменитости. У Аксаковых, живших в Москве с осени 1826 года, тем временем старший сын Константин (1817-1860) в 1835 году окончил словесное отделение Московского университета. Еще в 1833 году К. Аксаков видел Хомякова на вступительной лекции С. П. Шевырева по русской словесности, а в университетском кружке Н. В. Станкевича распевал ставшей общей студенческой песнью "За туманною горою" - казачью песню из драмы Хомякова "Ермак". В 1840 году он познакомился с Алексеем Степановичем, завязалась дружба, произошло сближение двух семейств. С этого года К. С. Аксаков - деятельный член...
    3. А. С. Хомяков. Политические письма 1848 года. Письмо 1
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: письма 1848 года. Письмо 1 Политические письма 1848 года А. С. ХОМЯКОВ 1 Давно мы были убеждены, что непроходимая преграда развитию рус­ской жизни и мысли заключается в том разделении, в котором нахо­дится с народом наше так называемое высшее, или образованное, об­щество. Однородное по происхождению с ним, не вследствие завоева­ния, но мирно, самим же народом поставленное вперед в общественной жизни, оно вдруг изменило свои отношения к народу: из служилых лю­дей русской земли превратилось в властителей, которым служит рус­ская земля. Такой поворот общественный произошел вследствие нрав­ственного переворота. Наше служилое сословие под влиянием иност­ранного просвещения из людей, самостоятельно живших и мысливших, превратилось в подражателей всему чужеземному. Подражание, начиная с внешней стороны жизни, проникло до образа мыслей и действий. Народ не принял участия в этом движении, отделился от передовой своей дружины и ценою рабства искупает доселе самостоятельные на­чала русской жизни. Он принесен был в жертву подражательному направ­лению и его представителям. Такое неправильное соотношение между сословиями не может продолжаться вечно. Рано или поздно оно должно разрушиться, и два...
    4. Новозаветные переводы (Примечание ко второму тому собрания сочинений Хомякова А. С.)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: по созданию русского перевода Нового Завета. Переводчиками были главным образом профессора Санкт–Петербургской Духовной Академии во главе с ее ректором архимандритом Филаретом (Дроздовым), убежденным сторонником перевода Библии на русский язык. С 1821 г. Филарет стал московским митрополитом, что, несомненно, усиливало его позиции в борьбе с многочисленными противниками, считавшими русский язык слишком обыденным и низким для передачи священного текста (в противоположность церковнославянскому). Основой перевода служил так называемый Textus receptus или «текст большинства» греческого Нового Завета, плод редакторских трудов Теодора Безы (1565), называемый так в отличие от разнообразных критических изданий, выходивших в свет, начиная с середины XVIII в. Редакторы последних старались путем сопоставления различных манускриптов Нового Завета восстановить древнейший его текст. Переводчики Библейского общества использовали в своей работе и имевшиеся западные переводы Нового Завета. Неизбежной была также зависимость от церковнославянского текста, с которым не должен был слишком заметно расходиться русский перевод. Работа была закончена к 1821 г. В последующие годы было напечатано несколько изданий русского Нового Завета — певоначально вместе со славянским текстом, а потом и без него. Но в 1826 г. Библейское общество было закрыто, и на все время царствования Николая Павловича публикация русских переводов Писания была прекращена. В учебных заведениях всех уровней разрешено было пользоваться только славянской Библией. Более того, было запрещено к распространению уже напечатанное издание Пространного христианского катехизиса митрополита Филарета, в котором цитаты...