• Приглашаем посетить наш сайт
    Черный Саша (cherny-sasha.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1837"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Кошелев В. А.: Пушкин и Хомяков
    Входимость: 4. Размер: 53кб.
    2. Письма Н. М. Языкову
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    3. Семирамида. Примечание
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    4. Семирамида. Язык славянский и санскрит
    Входимость: 2. Размер: 140кб.
    5. Заметка на текст послания к Филиппийцам св. апостола Павла
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Воспоминания об Алексее Степановиче Хомякове (Записи В. И. и Д. В. Хитрово 1843-1853 года.)
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    7. А. С. Хомяков. Политические письма 1848 года. Письмо 1
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    8. *** ("Лампада поздняя горела... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Кошелев В. А.: Пушкин и Хомяков
    Входимость: 4. Размер: 53кб.
    Часть текста: непонятных "мелочей" оказывается довольно обширным: неизвестно откуда взявшийся портрет Петра Киреевского на рукописи "Полтавы", который появился лет за шесть до передачи ему поэтом своих записей русских народных песен; хвалебные отзывы Пушкина об Иване Киреевском, поддержка им "Европейца" наряду с фактами настороженного отношения поэта к трансцендентализму Киреевского; восторженное почитание Пушкина всеми славянофилами, собиравшимися под его портретом в салоне Елагиной, при том, что многие из них не чувствовали к поэту "особенной симпатии", и т. д. и т. п. 2 Но именно комплекс этих "мелочей" заключает, по нашему мнению, возможности решения этого весьма сложного вопроса, самой значительной и самой загадочной частью которого оказывается проблема, поставленная в заглавии настоящей статьи. Среди фактов общения Пушкина и Хомякова наиболее известным оказался эпизод их первоначального творческого знакомства. 12 октября 1826 г. Пушкин, недавно вернувшийся из ссылки, читал в доме Д. В. Веневитинова в Кривоколенном переулке в Москве драму "Борис Годунов". "На другой день, - вспоминает М. П. Погодин, - было назначено чтение "Ермака", только что конченного и...
    2. Письма Н. М. Языкову
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    Часть текста: Бедный Пушкин! Пожалей об нем и помни, что если он умрет, так тебе надобно будет вдвое более трудиться. Заочно лобызает тебя твой любящий брат А. Хомяков. 2 <1837> Любезный брат Николай Михайлович. Ты уже вероятно имеешь о дуэли Пушкина довольно много подробностей, и поэтому рассказывать не стану тебе россказней. Одно, что тебе интересно будет знать, это итог. Пушкина убили непростительная ветреность его жены (кажется, только ветреность) и гадость общества петербургского. Сам Пушкин не оказал твердости в характере (но этого от него и ожидать было нельзя), ни тонкости, свойственной его чудному уму. Но страсть никогда умна быть не может. Он отшатнулся от тех, которые его любили, понимали и окружали дружбой почти благоговейной, а пристал к людям, которые его принимали из милости. Тут усыпил он надолго свой дар высокий и загубил жизнь, прежде чем этот дар проснулся (если ему было суждено проснуться). Государь щедр и милостив к его семье; этого я ожидал от Государя. Посланник голландский принужден оставить Петербург, потому что общество все против него восстало, а Государь оправдал поступки общества. В последние дни жизни Пушкина 25000 человек приходили и приезжали справляться об его здоровье. Это все-таки утешительно. По крайней мере гадость общества не безраскаянная. Не умели сохранить, но умели пожалеть. Будь здоров и не забывай тебе преданного брата А. Хомякова. 3 Любезный брат Николай Михайлович. Поздравь меня! Катенька подарила меня сыном Степаном. Теперь ему уже шестой день. Родился он поутру девятого числа; мучилась Катенька в самое время полного лунного затмения. Факт поэтический. Я не могу тебе выразить моей радости; но я не сыну рад, а жене. Таких тяжелых, таких светлых минут жизнь уже представить не может. Зачем, спросишь ты, медлил я...
    3. Семирамида. Примечание
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: со следующим предисловием «От редакции», написанным Ю. Ф. Самариным: «Помещая в нашем журнале первый отрывок из рукописи, найденной в бумагах покойного Алексея Степановича Хомякова, мы должны сказать несколько объяснительных слов о происхождении и характере труда, из которого он заимствован. Мы считаем это тем более необходимым, что труд этот отличается не только внутренней своеобразностью проведенного в нем воззрения, но и внешнею оригинальностью своего построения, так что, не составив себе предварительно об нем понятия, трудно бы было читателю стать на надлежащую точку зрения для его оценки и уяснить себе, чего можно от него ожидать и чего должно от него требовать. Тому лет двадцать назад, когда историческая будущность славяно–православного мира начала переходить из области темных гаданий и поэтических предчувствий в отчетливое сознание, естественным образом возникла мысль проследить в прошедшем историю его образования и, так сказать, воссоздать полузабытую генеалогию. Прежде всего, нужно было отыскать славян и живые следы православного вероучения, более или менее затертые позднейшими наслоениями, выделить из разных примесей народные и религиозные стихии и назвать их по имени. Но задача не могла ограничиться определением внешней, осязаемой стороны исторических фактов. Возникли новые вопросы: к чему предназначено это долго не признанное племя, по–видимому осужденное на...
    4. Семирамида. Язык славянский и санскрит
    Входимость: 2. Размер: 140кб.
    Часть текста: оно следует у дикарей. Степень общежительности, характер быта, кочевая или оседлая жизнь — все отражается более или менее в речи. Исторический критик не должен производить смотр словам, как лексикограф. Он должен в отдельном знаке мысли оценивать не только знак, но и самую мысль, и при разделении наречий узнавать, какая была нравственная или умственная высота племени до его дробления. Нет сомнения, что при таком исследовании произвольный взгляд и личные понятия критика не могут быть закованными в непреложные правила, удаляющие возможность ошибки. Но мы знаем, что тот, кто хочет проследить явления человеческой мысли, должен иметь в себе чувство свободной истины человеческой, а не надеяться найти в них неизменную правильность рабствующего вещества. Художник–поэт творит новые явления не в подражание былых, но в духе и силе былого. Историк не отыскивает былого, но воссоздает его по некоторым данным, развивающимся перед его духовным взором в истинных законах его прошедшей жизни [329] . Чувство истины в отношении к племенам, т. е. к их наружным признакам и их бытовым отличиям, чувство истины в отношении к религиям и их внутреннему значению, чувство истины в отношении к языкам и их звуковым и мысленным законам — все одно: это истина человеческая, отзывающаяся в душе человека. Чем менее человек закован в свою мелкую народность, или чем народность его менее отрывается от жизни общего братства, тем легче историку воскрешать былое и узнавать неизвестное. Он может ошибаться в некоторых подробностях, пропускать некоторые факты,...
    5. Заметка на текст послания к Филиппийцам св. апостола Павла
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: οὐχ αρπαγμον ἡγήσατο τὸ εῖναι ὒσα θεῶ αλλα etc. Русский перевод Библейского общества: «Он, будучи образом Божиим, хотя равенство с Богом и не считал хищением, но и т. д.». {1} Французский перевод (Martin), согласный с Лютеровым: Lequel, étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu, cependant, etc. Английский перевод таков же, только «usurpation» в нем заменяется словом «robbery». Все мне известные новые переводы совершенно одинаковы, в том числе и новогреческий. Перевод русского Библейского общества, очевидно, взят с них, и маленькое изменение заключается во вставке слова « хотя » для большей плавности и, вероятно, по неясному чувству, что что-то тут не так. Смысл предполагаемый таков: Христос, Который хотя и признавал за собою право равенства с Божеством, но и т. д. Я этот смысл отвергаю вполне по следующим причинам: 1. Вся мысль, по моему мнению, не согласна с духом апостола Павла. 2. При таком смысле едва ли бы не употребил апостол форму несовершенного прошедшего, вместо аориста, который тут употреблен. Аорист более соответствует русскому счел , чем считал . 3. Самое слово αρπαγμὸν указывает на какое-то действие или на проявление мысли, а не просто на мысль или мнение. Оно было бы у...
    6. Воспоминания об Алексее Степановиче Хомякове (Записи В. И. и Д. В. Хитрово 1843-1853 года.)
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: благодарных слов Хомякова в письме к другу юности А. В. Веневитинову упомянут отец молодого человека - Владимир Иванович Хитрово (1806-1866). "Его отец (отличный человек, но лицо вполне типическое, которого существование Самарин долго считал мифом) <...>" 1 - напишет тогда Хомяков. В связи с публикуемыми ниже отрывками из Воспоминаний нас интересуют оба Хитрово - отец и сын. Отец - автор записок о Хомякове, название которых фигурирует в хомяковских штудиях по крайней мере с 1924 года (например, в путеводителе Б. В. Шапошникова "Бытовой музей сороковых годов". М., 1924. С. 21), но которые остаются не изданы и в 2004-м... Но не совсем точно было бы именовать Владимира Ивановича Хитрово автором записок об Алексее Степановиче Хомякове. По свидетельству сына, Хитрово с юности имел обыкновение писать ежедневно свои записки. Многотомный дневник носил название "Memoires de ma vie" ("Записки о моей жизни"). Дмитрий Владимирович Хитрово вспоминал: "Влад<имир> Ив<анович> очень любил заниматься, вел ежедневный дневник, весьма интересный, нечто вроде семейной хроники, и, как глубоко набожный человек, составлял еще систематические выписки и комментарии на религиозные вопросы, под именем "Цветника Духовного", оставшиеся теперь у наследников в нескольких десятках томов" 2 . Рукопись дневника Хитрово до сих пор не обнаружена, она либо погибла в революционных пожарищах, либо затерялась в архивах. Известны лишь выписки из него. По всей видимости, их автор - Дмитрий Владимирович Хитрово - Хитрово-сын. Выполненные предположительно для потомков А. С. Хомякова, они касаются в...
    7. А. С. Хомяков. Политические письма 1848 года. Письмо 1
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: С. ХОМЯКОВ 1 Давно мы были убеждены, что непроходимая преграда развитию рус­ской жизни и мысли заключается в том разделении, в котором нахо­дится с народом наше так называемое высшее, или образованное, об­щество. Однородное по происхождению с ним, не вследствие завоева­ния, но мирно, самим же народом поставленное вперед в общественной жизни, оно вдруг изменило свои отношения к народу: из служилых лю­дей русской земли превратилось в властителей, которым служит рус­ская земля. Такой поворот общественный произошел вследствие нрав­ственного переворота. Наше служилое сословие под влиянием иност­ранного просвещения из людей, самостоятельно живших и мысливших, превратилось в подражателей всему чужеземному. Подражание, начиная с внешней стороны жизни, проникло до образа мыслей и действий. Народ не принял участия в этом движении, отделился от передовой своей дружины и ценою рабства искупает доселе самостоятельные на­чала русской жизни. Он принесен был в жертву подражательному направ­лению и его представителям. Такое неправильное соотношение между сословиями не может продолжаться вечно. Рано или поздно оно должно разрушиться, и...
    8. *** ("Лампада поздняя горела... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: *** ("Лампада поздняя горела... ") Лампада поздняя горела Пред сонной лению моей, И ты взошла и тихо села В слияньи мрака и лучей. Головки русой очерк нежный В тени скрывался, а чело - Святыня думы безмятежной - Белело чисто и светло. Уста с улыбкою спокойной, Глаза с лазурной их красой, Всё чудным миром, мыслью стройной В тебе сияло предо мной. Кругом - глубокое молчание; Казалось, это дивный сон, И я глядел, стаив дыханье, Боялся, чтоб не скрылся он. Ушла ты - солнце закатилось, Померкла хладная земля; Но в ней глубоко затаилась От солнца жаркая струя. Ушла! но, боже, как звенели Все струны пламенной души, Какую песню в ней запели Они в полуночной тиши! Как вдруг и молодо, и живо Вскипели силы прежних лет, И как вздрогнул нетерпеливо, Как вспрянул дремлющий поэт! Как чистым пламенем искусства Его зажглася голова, Как сны, надежды, мысли, чувства Слилися в звучные слова! О верь мне! сердце не обманет: Светло звезда моя взошла, И снова новый луч проглянет На лавры гордого чела. 1837(?)