• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "UNE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
    Поиск  
    1. Заметка на текст послания к Филиппийцам св. апостола Павла
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    2. Семирамида. Причины,влияющие на искажение слов и изменение их значения
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    3. Несколько слов Православного Христианина о западных вероисповеданиях по поводу брошюры г-на Лоранси. 1853
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    4. О старом и новом
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    5. Письмо к К. С. Аксакову о молитве и о чудесах
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    6. По поводу Гумбольдта
    Входимость: 1. Размер: 65кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Заметка на текст послания к Филиппийцам св. апостола Павла
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: Павла Глава II, стих 6 Греческий текст: ὅς ὲν μορφῆ θεοῦ υπάρχων οὐχ αρπαγμον ἡγήσατο τὸ εῖναι ὒσα θεῶ αλλα etc. Русский перевод Библейского общества: «Он, будучи образом Божиим, хотя равенство с Богом и не считал хищением, но и т. д.». {1} Французский перевод (Martin), согласный с Лютеровым: Lequel, étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu, cependant, etc. Английский перевод таков же, только «usurpation» в нем заменяется словом «robbery». Все мне известные новые переводы совершенно одинаковы, в том числе и новогреческий. Перевод русского Библейского общества, очевидно, взят с них, и маленькое изменение заключается во вставке слова « хотя » для большей плавности и, вероятно,...
    2. Семирамида. Причины,влияющие на искажение слов и изменение их значения
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: и употребляется небережно. Это тот же закон, по которому мелкая монета чаще крупной должна поступать в перечеканку. Еще важнее самая определительность понятия, содержимого в слове. Чем тверже и неизменнее самая мысль, чем труднее ее иносказательное выражение, тем менее звуки, когда‑нибудь избранные для ее выражения, подвержены переменам. Оба эти правила несомненны. Но, с другой стороны, они находятся в частом противоречии: ибо великое всегда более или менее отвлечено и способно быть выраженным иносказательно; итак, в нем находятся в одно время качества, охраняющие его, и возможность легкого искажения. За всем тем едва ли область высшего мышления не лучше сохраняется, чем слова, относящиеся к миру грубо вещественному. Во всяком случае, нет сомнения, что определительность или, лучше сказать, исключительность мысли служит порукою за неизменность слова. Этому мы видим резкий пример в именах числительных. От двух до десяти они сохранили единство свое во всех наречиях иранских и совершенное тождество с коренною формою, за исключением некоторых усечений или изменений, произведенных различными потребностями чувства благозвучия в различных семьях (как утрата носового звука в славянск, девять, или коренного нее или нов, или введения придыхания в элинских словах для шести и семи на место прежнего свистящего начала). Между тем мы видим, что слово эка для единицы утратилось у всех и заменено звуками, совершенно не сходными с ним. Так у многих оно вытеснено местоимением, а у славян выводным един или один из ади или адима — первый. Между тем, кажется, можно сказать утвердительно, что форма эка первичная и находилась в коренном языке, по крайней мере эллинское слово έκατόν (вероятно,...
    3. Несколько слов Православного Христианина о западных вероисповеданиях по поводу брошюры г-на Лоранси. 1853
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    Часть текста: западных вероисповеданиях по поводу брошюры г-на Лоранси. 1853 Перевод с Французского. Эта статья А. С. Хомякова послана была для напечатания в Женеву, на имя издателей творений известного Протестантского проповедника и ученого Вине (Vinet); но оказалось, что сочинения Вине были собраны и обнародованы некоторыми из близких его друзей и почитателей, а не книгопродавцем-издателем. Вследствие этого, рукопись была отослана в Париж к типографщику-издателю Мейрюесу и Ко., у которого печатались сочинения Вине и который, приняв на себя издание статьи А. С. Хомякова, предпослал ей объяснение, в нижеследующей заметке изложенное. Статья появилась под заглавием: Quelques mots par un chrйtien orthodoxe sur les communions occidentales а l’occasion d’une brochure de m. Laurente. Paris 1853. Imprimerie de Ch. Meyrueis et Co, Rue Tronchet, 2. Пр. Переводч. ЗАМЕТКА ИЗДАТЕЛЕЙ ФРАНЦУЗСКОГО ПОДЛИННИКА. Сочинение, предлагаемое нами публике, писано христианином, принадлежащим к Русской Церкви. Он восстает в одно время против Протестантства и против Романизма. Нам оно было передано с просьбою издать его; но, ознакомившись с его содержанием, мы долго колебались принять это поручение. Нам претило сделаться, если не органами, то посредниками в полемике, направленной против самых начал нашей дорогой и славной Реформы. С другой стороны, высокое настроение духа, выдержанное автором в споре, и неподдельное христианское чувство, отличающее его сочинение, наводили на нас серьезное искушение открыть великодушно поприще состязания этому новому, столь нечаянно появившемуся противнику. Нам приходило на мысль, что, в великом споре о Церкви, нужно непременно выслушать каждое вероисповедание, что этого требуют не только добросовестность, но и общая польза, то есть торжество истины. Однако, думали мы, как бы не изумились и даже не оскорбились наши единоверцы, Протестанты, увидав, что мы приняли на себя издание подобного сочинения?...
    4. О старом и новом
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: двух дворян Ртищевых и многих других, менее известных, находится крест с отметкою: по неумению грамоте. - Порядок! Но еще в памяти многих, мне известных, стариков сохранились бесконечные рассказы о криках ясачных; а ясачный крик был то же, что на Западе cri de guerre (клич к войне (фр.)), и беспрестанно в первопрестольном граде этот крик сзывал приверженцев, родственников и клиентов дворянских, которые при малейшей ссоре высыпали на улицу, готовые на драку и на сражение до смерти или до синяков. - Правда! Но князь Пожарский был отдан под суд за взятки; старые пословицы полны свидетельств против судей прежнего времени; указы Михаила Феодоровича и Алексея Михайловича повторяют ту же песнь о взятках и о новых мерах для ограждения подсудимых от начальства; пытка была в употреблении всеобщем, и слабый никогда не мог побороть сильного. - Довольство! При малейшем неурожае люди умирали с голода тысячами, бежали в Польшу, кабалили себя татарам, продавали всю жизнь свою и будущих потомков крымцам или своим братьям русским, которые едва ли были лучше крымцев и татар. - Власть дружная с народом! Не только в отдаленных краях, но в Рязани, в Калуге и в самой Москве бунты народные и стрелецкие были происшествием довольно обыкновенным, и власть царская частехонько сокрушалась о препоны, противопоставленные ей какой-нибудь жалкою толпою стрельцов, или делала уступки какой-нибудь подлой дворянской крамоле. Несколько олигархов вертели делами и судьбою России и растягивали или обрезывали права сословий...
    5. Письмо к К. С. Аксакову о молитве и о чудесах
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: логикою, расширяете круг частных прошений; но, по моему мнению, вы тут увлекаетесь опять слишком далеко. Кажется, человеческой личности и ее естественной ограниченности вы даете излишний простор. С одной стороны, это меня радует, потому что вы были склонны слишком утеснять эту бедную личность, напр. хоть в искусстве, где вы стояли за полную безымянность (забывая слепого старика и всю поэзию Евреев, в высшей степени народную, и других). Как я говорю, эта реакция меня радует, но, с другой стороны, вы уже опять даете лицу в молитве права, которых оно не имеет. Оговорка «да будет воля Твоя» существует, правда, в самой идее христианской молитвы, но ее еще недостаточно. Шутливый противник Иезуитов говорил, что они учат людей (разумеется благо воспитанных), как просить у Бога не только «le pain quotiden» (хлеба насущного), mais encore du pain beurrй (но еще и хлеба с маслом). В этой шутке много глубокой правды. Без сомнения, в минуты тяжкой скорби и невыносимого страдания, просьба человека будет носить характер этой минуты: ибо тогда она совпадает с молитвою о насущном хлебе, которую излишняя духовность напрасно толковала в смысле молитвы о дарах духовных (в эту натяжку впадали и иные из Св. Отцов). Но пусть вы в детстве просили у Бога слоёных пирожков: детство имеет перед Богом свои права; теперь такой молитвы вы себе не позволите, и никто не позволить. Почему же? Потому что молитва, кроме покорения воле Божией, требует обновленного сердца и не рабствует плоти, с ее даже невинными желаниями. Не грех предпочитать вино воде и слоёный пирог черствому хлебу (этому служит доказательством чудо в Кане Галилейской и слова Павла о еде и посте), но грех переносить требования или услаждения жизни земной (разумеется своей, а не чужой) в молитву. Христос обратил воду в вино не для Себя, а для других, и тем научил нас стараться не только о сытости, но и о комфорте братий наших (опять наперекор нашим псевдо аскетам). Поэтому, нимало не отвергая, что...
    6. По поводу Гумбольдта
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    Часть текста: эпоху, и так далее до наших дней, которыми, разумеется, обуслов­ливается все прошедшее». Ненужно входить в разбор первого положения, которое само посебе уже не выдерживает критики. Если бы оно было даже и справедливо, ему все- таки не было бы места в изложении исторических наук. Оно обратило бы их в какую-то телеологическую мистику, не заслуживающую от разумного существа ни внимания, ни изучения. Какое бы ни было понятие о необходимости во­обще, всякая наука должна находить необходимость своих фактов в самойсебе, а не в общих положениях, ко­торый всегда остаются вне ее. Вся историческая система Гегеля есть не что иное, как бессознательная перестановка категории причины и следствия. Нет никакого сомнения, что всякое следствие обусловливаете свою причину; но есть ли на свете человек со смыслом, который сказал бы, что причина истекаете из последствий? Я гляжу на купол свя­того Петра, воздвигнутый Микель - Анжелом Буонаротти; из того, что я этот купол вижу, выходит явно, что он су­ществует и что он построен, положим, Микель-Анжелом. В уме моем прошедшее обусловливается настоящим моим впечатлением. Я не мог бы видеть купола, если бы он не существовал. Я его вижу: следовательно он су­ществуете. Вывод справедлив. Но если я скажу, что он построен, потому что я его вижу, — меня всякий здравомыс­лящий человек назовете сумасшедшим. Чтобы избегнуть такого нелепого и в тоже время неизбежного вывода, у учеников Гегеля является по необходимости какой-то дух человечества, лицо живое и действительное, отдельное от личностей, составляющих род человеческий, развивающееся по строгим законам логической...