• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Письмо к Чаадаеву

    Я очень рад, что вам лучше, и надеюсь на хорошую погоду, что она вас совершенно поправит1, ибо имею твердое намерение с вами долго и долго вести дружеские споры, которые нисколько не мешают еще более дружескому согласию. Отсылаю вам перевод2, в котором, впрочем, я ошибок не нахожу, и очень буду благодарен, если доставите продолжение, разумеется не для проверки, совершенно ненужной, а для чтения.

    Что касается до моего дьякона3, то его поверенный говорил мне вчера: Protestantism is absolutely to an end {Протестантизм приближается к абсолютному концу (англ.).}. Это мне было очень приятно слышать: очевидно, движение религиозное в Англии, несмотря на свои странные формы, имеет ясное сознание современной эпохи. Какая страшная реакция против XVIII-го века! Жены моей дома нет, и поэтому я беру на себя благодарить вас за ваш любезный поклон. До свидания; не знаю, когда именно, но твердо верю, что на нынешнем свете: в нем еще так много любопытного, что не для чего с ним расставаться. Ваш А. Хомяков.

    Примечания

    1 О состоянии здоровья Чаадаева летом 1846 г. см. примеч. 5 к N 140.

    2 "Мнения иностранцев о России", выполненный Чаадаевым (см. примеч. к N 133).

    3 Имеется в виду английский богослов, дьякон англиканской церкви Пальмер, с которым А. С. Хомяков состоял в переписке.