• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • Ермак.
    Действие третье

    Действие: 1 2 3 4 5
    Варианты

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ


         (Ночь.)
         (Сцена представляет открытую ставку Ермака;
          перед нею площадка, среди которой большой камень.)

         
         Явление первое
         
         (Ермак один. Сидит без оружия в казацком платье,
         пред ним песочные часы.)
         
         Ермак
         
         Песчинка за песчинкой, день за днем
         Скользит без шума, в вечность упадая.
         И так-то год пройдет, и жизнь сама
         Уйдет от нас неслышными шагами.
         Всё кончено. Ложись в свой тесный гроб.
         Ермак! ты скоро сей услышишь голос;
         Твой кончен путь: Сибирь покорена,
         Исполнено небесное веленье,
         И родина с тобой примирена.
         
         (Помолчав)
         
         
         Какие радости мне жизнь дала?
         Средь непогод и волн существованья
         Какая пристань челн мой приняла?
         Раскройся ж ты, о гроб, предел отрадный,
         Отдай уставшей груди тишину!
         В твоей тени, сырой, безмолвной, хладной,
         Как сладко я от жизни отдохну.
         Кольцо, Кольцо, скорее возвратися!
         Что медлишь ты отраду сердцу несть?
         О возвратись! Будь вестник примиренья,
         В нем смерти радостная весть.
         
         (Помолчав)
         
         Но умереть... Лежать в могиле тесной...
         Быть снедию червей...
         
         (Положив руку на сердце)
         
         Нет, замолчи!
         Я чувствую, что твой обманчив голос,
         Ему внимать не должен боле я!
         Но голова горит и грудь пылает;
         
         
         (Выходит на площадку и встречает Мещеряка.)

         
         Явление второе
         
         (Ермак и Мещеряк.)
         
         Ермак
         
         А, Мещеряк! ты здесь. Весь стан в покое,
         Все казаки, вкушая сладкий сон,
         Свои труды и подвиги забыли,
         И счастливы на время; ты один
         Блуждаешь, как ночное привиденье,
         Гонимое из тишины гробов
         Воспоминаньями минувшей жизни.
         Неужели на бархатных коврах
         И под парчой, добычею Сибири,
         Тебя бежит покой?
         
         Мещеряк
         
         Что казаку
         До бархатных ковров? Не так же ль крепко
         В степях засну я на земле сырой,
         Под хладным кровом пасмурного неба,
         
         Но я люблю блуждать во мраке ночи:
         Она, как я, угрюма и дика
         И более сходна с моей душою,
         Чем солнца свет и дня веселый блеск.
         
         Ермак

         Ты обошел весь стан?
         
         Мещеряк

         Да.
         
         Ермак

         Всё безмолвно?
         
         Мещеряк
         
         Один там пел про светлую луну,
         И про любовь, про радость и про слезы;
         Но я велел ему молчать.
         
         Ермак
         
         Мой друг!
         Не прерывай певца мечтаний сладких;
         Оставь его, когда, в тиши ночей,
         Он вдохновенья тихий глас внимает
         
          Высокой песне поверяет.
         О, счастлив тот, кто мог остановить
          Восторга краткие мнгновенья
          И в слово смертное излить
          Души бессмертные волненья.
         
         Мещеряк
         
         Но от чего же ты не спишь, Ермак?
         Какая мысль твою тревожит душу?
         
         Ермак
         
         Я думал о прошедшем и считал,
         Что скоро к нам Кольцо вернуться должен.
         
         Мещеряк

         И ты его нетерпеливо ждешь?
         
         Ермак
         
         Да кто ж из нас быть может равнодушным,
         Когда он весть прощенья нам несет?
         Мне, может быть, отца благословенье.
         
         Мещеряк
         
         И ты тогда в торжественных венцах
         
         Среди благословений, средь молитв,
         При радостных толпы рукоплесканьях,
         Сибири гордой победитель?
         
         Ермак
         
         Я?!
         Знай, Мещеряк, не счастие, не радость,
         Но смерти глас мне будет эта весть.
         
         Мещеряк

         Да почему же?
         
         Ермак
         
         Сердце не обманет;
         Но тщетно небо говорило мне.
         
         Мещеряк

         И ты желаещь смерти?
         
         Ермак
         
         Как преступник
         Прощения от праведных судей.
         
           Мещеряк
         
         Ты молод, жизнь твоя лишь расцветает.
         
         В ее блестящей и волшебной чаше
         И хочешь оттолкнуть ее. Ермак!
         Как много радостей и наслаждений,
         Как много счастия она хранит!
         Ты знал несчастье, но оно минуло,
         И новый свет блистает для тебя.
         Ты был преступник; но своею кровью,
         Сраженьями за русскую страну,
         Победами, и торжеством, и славой
         Ты стыд и преступление омыл.
         Да! лишь теперь над головой твоею
         Взошла надежды светлая звезда.
         И ты желаешь смерти?
         
         Ермак
         
         Друг! всё тщетно!
         Мои победы, слава и труды
         Не воскресят погибшего навеки:
         Я был преступником.
         
         Мещеряк
         
         
         Раскаяньем ты с небом примирился.
         Оставь воспоминания, Ермак!
         Гонимый злобой, местию неравной,
         Потом, стремясь к сраженьям и трудам,
         Ты знал еще лишь непогоды жизни,
         В твоей душе пылал огонь страстей
         Губительный, а не животворящий;
         Но он утихнет; сердце отдохнет,
         И новые в нем чувства возродятся.
         Ах! мир прелестен! и его дары
         Неистощимы так, как благость неба.
         Ты видишь, я угрюм: моей душе
         Как много неизвестно наслаждений!
         Но жизнь сладка и для меня: и мне
         Она дает отраду и веселье,
         А ты! о, ты для счастия рожден,
         И для того тебя хранило небо.
         Тебя все радует, прельщает всё -
         И ясный день с его великолепьем,
         
         И эта твердь, блестящая звездами,
         И светлый вид смеющихся полей,
         И звучные мечтанья песнопевца.
         И ты желаешь смерти!
         
         (Ермак вздыхает.)
         
         (Мещеряк продолжает.)
         
         О! любовь
         Еще придет твой юный век украсить.
         Она безвестна мне, но, говорят,
         Она так сладостна в своих наградах,
         Так сладостна в мучениях своих!
         С ней сладко всё: она на тучах рока,
         Kaк радуга небесная, горит,
         И бедствия и гибель украшая.
         И ты её узнаешь.
         
         Ермак
         
         Мещеряк!
         Я знал её, она мне улыбалась,
         Над жизнею моей она взошла,
         
         Но всё прошло: навек погибло всё.
         Меж ней и мной восстали грозны тени
         И льётся кровь. Смотри - на сей руке
         Есть пятна, - ты видешь их, - они не слёзы,
         Ни кровь врагов, сражённых мной в боях,
         Ничто, ничто не смоит их; о друг мой!
         Да, я любил, но счастья срок протёк.
         Пусть смерть придёт: о жизни не жалею,
         Уже давно протёк мой юный век.
         
         Мещеряк

         А слава?
         
         Ермак

         Ах!
         
         Мещеряк
         
         Но что она? Пустое
         Мечтанье, слово, дым один, ничто,
         Рассказ вечерних стариков болтливых
         О том, кто их не слышит и лежит
         Глубоко под землёй в могиле тёмной.
         
         Но, может быть, ты думаешь, что сладко
         Победами в бессмертие стяжать
         И с именем, и с памятью деяний
         Позднейшему потомству передать
         Сокровище высоких вспоминаний.
         О, полно! Это лишь обман пустой!
         
         Ермак
         (с восторгом)
         
         Но сладок он! Мечта! Но всё мечтанье,
         И жизнь сама не есть ли тяжкий сон,
         От коего мы смертью пробудимся?
         Она мечта, но ею красен мир,
         Она трудов и подвигов награда,
         Она кумир возвышенных сердец.
         Мечта, но вслед за ней стремится воин
         Её поёт восторженный певец.
         Её рука незримо воздвигает
         Над полем брани памятник златой
         И над могилой, хладной и немой,
         
         
          Мещеряк
         
         Ты в поприще её едва вступил,
         Она тебе ещё венцы готовит;
         И путь завоеваний и торжеств
         Перед тобой блестит необозримый.
         И ты желаешь смерти.
         
         Ермак
         
         Перестань!
         О Мещеряк! Ты раставляешь раны,
         Сокрытые в сердечной глубине.
         Да, я страшился этих страшных мыслей,
         А ты их пробуждаешь. Умереть,
         Когда огонь в душе и в мышцах сила,
         Когда так бурно в жилах кровь кипит,
         Когда душа стремится лишь к победам
         И весело в руках играет меч.
         О друг мой!
         
         Мещеряк

         Перестань об этом думать.
         
         
         
         Теперь вступил я в поприще торжеств,
         Теперь свершились гордые надежды,
         Которым я верить уж не смел.
         И должно умереть.
         
         Мещеряк

         Оставь мечтанья.
         
         Ермак
         
         Я чувствую, что здесь пылает дух,
         Готовый взять вселенную на битву.
         Я чувствую, что я бы мог ещё
         Судьбою править среди волн сраженья;
         Что этот меч открыл бы славный путь
         В толпы врагов, трепещущих и бледных;
         Но тщетно всё: Склонится в тёмный гроб,
         Простившись с юной несозревшей жизнью,
         И там заснуть, снедь тленья и червей,
         Холодный труп, бесчувственный, забытый,
         Подобный тем, в которых не пылал
         Огонь и чувств и мыслей благородных;
         
         Вода, гниющая в болоте смрадном.
         Быть им подобным: как они, лежать
         Под тяжкою могильною доскою,
         Протоптанной небрежною стопой
         Пришельцев и зверей пустынь сибирских.
         О! это горестная мысль!.. Мечты
         Счастливых дней моих, вы не свершитесь!
         Я прежде думал будущим векам
         И имя передать, и память дел,
         Записанных на летописях славы.
         Я прежде думал, что, хваля вождя
         Бесстрашного, счастливого во бранях,
         Любящего отечественный край
         Как жизнь, иль, нет! как упованье рая,
         Потомство скажет, доверша хвалу:
         А! этот вождь был Ермаку подобен!
         Ах! для тебя сражаться я хотел,
         Мой край родной, отчизна дорогая;
         Как радостно врагов твоих карая,
          
         Я чувствую с тобой была б победа,
         Ты, Польша, пала бы, ты пала б, гордость шведа;
         И, поразив коварный Крым,
         Я бы поставил град царей священный
         На высоты, отколе древний Рим
         Гремел над трепетной вселенной.
         
         (Вздохнув)
         
         Да, это были сладкие мечты,
         Но, вспоминанье об них жестоко.
         Ах! для чего ты вновь их пробудил
         В душе, где уж давно они молчали.
         Им не свершиться: пусть же смерть придёт. -
         Когда ты с вестью мира и прощенья
         К нам возвратишься, верный мой Кольцо?
         
          Мещеряк

         Но мы не прощены ещё.
         
         Ермак
         
         Ужели
         Ты можешь сомневаться в том, что царь
         
         Когда наш меч ему даёт Сибирь?
         
         Мещеряк

         Он непреклонен.
         
         Ермак

         Как! ты можешь думать?
         
         Мещеряк
         
         Где Воротынский? Не его ль рука
         Спасла царя, Москву и всю Россию?
         Какую ж он награду получил -
         Ты знаешь сам.
         
         Ермак

         Что за шум я слышу?
         
         Входит казак
         
         (Казак)
         
         Гонец с границ России прибыл в стан.

         
         Явление третье
         
         Те же и Заруцкий.
         
         Ермак
         
         Пусть он придёт!
         
         
         
          А, Это ты, Заруцкий.
         Ты с камских берегов?
         
          Заруцкий

          Да, атаман.
         
          Ермак

         Давно ли ты отправлен?
         
          Заруцкий

          С лишком месяц.
         
          Ермак

         Зачем так долго медлил ты в пути?
         
          Заруцкий
         
         Я не виновен. Среди волн Тагиля,
         Пронзен стрелой, погиб мой верный конь,
         И стана твоего достиг я пеший,
         Блуждавши долго по глухим степям,
         Изнеможенный от трудов и глада.
         
          Ермак

         Какую весть мой верный Пан прислал?
         
          Заруцкий

         
         Пусть отойдут.
         
          Ермак
         (махнув рукой входившему казаку)
         
         Останься, Мещеряк!
         Теперь ты можешь говорить свободно.
         
          Заруцкий
         
         Когда Кольцо тобою послан был
         В Москву, чтоб испросить у Иоанна
         Прощенье казакам и перед ним
         Повергнуть наши славные добычи,
         Я был в его дружине; но едва
         Достигли мы до стана, где тобою
         Оставлен с войском Пан, чтоб охранять
         Российские границы от набегов
         Кочующих татар и остяков,
         Меня оставил недуг жестокий,
         И долго с смертию боролся я.
         Когда же одр болезни я оставил,
         Кольцо уж был далеко. Я хотел
         
         Но Пан меня избрал, чтоб принести
         Те вести, коих ждали мы всечасно
         С нетерпеливой радостью; увы!
         Как были мы обмануты надеждой.
         
         Ермак

         Что ж далее?
         
         Заруцкий
         
         Мы долго из Москвы
         Вестей не слышали, гонца не зрели.
         Но наконец оттуда к нам пришел
         Купец, старик, торгующий мехами.
         Он видел, как Кольцо предстал к царю;
         Его слова, ответ царя он слышал.
         О, горестная весть!
         
         Ермак

         Что?Говори!
         Я трепещу: ужели друга к смерти
         Я посылал?
         
         Заруцкий
         
         
         Он жив; он с новой сильною дружиной
         Уж был тогда на камских берегах.
         Он теперь уже в Сибири, близко,
         Уж, может быть, достигли Иртыша;
         Но с ними их начальник, воевода,
         Назначенный наместником в Сибирь.
         
         Ермак

         А!
         
         Заруцкий
         
         Друг твой верен так, как был и прежде.
         Но... Атаман, мы прощены, мы все;
         Лишь ты один, о боже, к смертной казни
         Ты осужден!
         
         Ермак
         
         Заруцкий, хорошо.
         Иди! Тебе, я вижу, нужен отдых.
         Но помни: чтобы в стане сем никто
         Не знал сей вести; если же узнают,
         Заруцкий: видишь, там течет Иртыш!
         
         

         
         Явление четвертое
         
         (Ермак, Мещеряк).
         
         Ермак
         (ходя по сцене)
         
         Итак, ничто: ни слезы покаянья,
         Ни кровь моя, пролитая в боях,
         Ни все страданья, ни все победы,
         Ни сверженный Кучум, ни сей венец
         Сибири всей, приобретенной мною, -
         Ничто царя к прощенью не склонит.
         Ничто!
          
         Мещеряк

         О, это я давно предвидел!
         
          Ермак
         
         Небесный царь, читающий в сердцах,
         Мог не прощать мне, мог ко мне быть строгим;
         Ты, Иоанн!ты должен был простить.
         Сравнил ли ты с заслугами моими
         Вины и преступления мои?
         
         Где ж правосудие?
         
          Мещеряк
          
         Я говорил:
         Прощения не жди от Иоанна!
         Но ты тогда не верил мне, Ермак.
         
         
           ЕРМАК
         
         Я был разбойником; но к преступленьям,
         К разбоям кто, скажи, меня послал?
         Не ты ль, который отдал всю Россию
         И подданных богатства, жизнь и честь
         Кромечникам своим на расхищенье?
         Не ты ль, у коего законов меч
         Лишь беззаконья смелого орудье,
         Невинных страх, преступников покров?
         Чего в разбоях я искал? Спасенья!
         Спасенья от неправедной вражды,
         От коей вся пространная Россия
         Укрыть главы невинной не могла.
         И вот за что идти я должен к смерти?
         
         Но ожидал на поле славной брани,
         На трупах пораженных мной врагов,
         Средь торжества, среди победных криков
         И средь друзей, вздыхающих о мне.
         Я этой смерти мог бы улыбаться,
         Она и жизни сладостней самой,
         С ее надеждами, с ее венцами,
         Со всем, что прежде взор пленяло мой.
         Но встретить смерть на месте лютой казни;
         Но умереть, как презренный злодей,
         При восклицаниях толпы безумной
         И радости смеющихся врагов;
         Но бледное чело склонить на плаху,
         Кровавого бесславия престол.
         О! Эта смерть, как божий гнев, ужасна!
         
            Мещеряк

         Не общая ль у нас с тобой судьба?
         
            ЕРМАК
         
         Нет, нет! ты, слышал, казакам прощенье,
         
         Со мною разделяли преступленья?
         Не все ли вы виноваты так, как я?
         За что ж один наказан? О, я знаю.
         Не за разбой я должен умереть
         И не за то, что смелою рукою
         Я расхищал сокровища купцов,
         Богатые товары иноземцев;
         Нет, Иоанн простил бы и тогда,
         Когда бы по всему теченью Волги
         Все корабли я сжег до одного.
         Но слушай. Мстя за честь моей невесты,
         Я дерзкого опричника убил,
         Презренного Скуратовых любимца,
         Вот, вот за что пойду я к казни.
         
            МЕЩЕРЯК
            
          Ты?
         Ты к казни не пойдешь. Нет, нет, скорее
         Мы за тебя погибнем все, Ермак.
         Ты казаков, Мещеряка не знаешь,
         
         Похитят из среды твоей дружины,
         Покуда в жилах наших льется кровь.
         
           ЕРМАК
         
         Давно мне, друг, известна ваша верность;
         Но вы так малочисленны, а к нам,
         Ты слышал сам, уж близок воевода
         С дружиной сильной, присланной царем
         За головою Ермака.
         
          МЕЩЕРЯК
         
         Так что же?
         Из казаков составленна она.
         Не все ль они тебя уж знают, любят?
         Не с ними ли твой верный друг Кольцо?
         Вели: они с тобой соединятся
         И воевода побежит один,
         Гонимый страхом и стыдом, в Россию,
         Свою главу к ногам царя отнесть.
         Пусть, возвратясь, он скажет Иоанну,
         Что за тебя мы с радостью умрем.
         
         Будь независим. Сохрани Сибирь,
         Но для себя, для нас и для России;
         И окружен толпой своих друзей,
         Ермак, ты будешь так, как был доселе,
         Непобедим, и славен, и могущ.
         Не весели погибелью своею
         Свирепого и дикого безумца,
         Гонителя угодников христовых,
         Венчанного врага земли родной.
         Довольно бог уже карал Россию,
         Довольно ран ей Иоанн нанес,
         Он выпил кровь спасителя России,
         Он погубил всех доблестных вождей.
         Твоей главы, Кучума победитель,
         Твоей главы он хочет. О Ермак,
         Ужель ее как жертву кровопийце
         Ты беззащитно хочешь сам нести?
         
              ЕРМАК
         
         Нет, нет, когда моей главы он алчет,
         
         Своих бояр и воевод бесстрашных.
         Но кто из них захочет меч поднять
         Против того, кто дал Сибирь России?
         Пусть он за ней своих любимцев шлет,
         Скуратовых, Щелкалых, Шуйских, Глинских,
         Которых имена пойдут векам,
         Клейменные проклятьем бессмертным.
         Пусть сам идет с толпою рынд своих,
         С дружиною кромечников крамольных,
         С бездушною ордою палачей.
         Здесь не Москва, не безопасный Кремль,
         Нет, нет, здесь степь враждебная Сибири
         И верные, бесстрашные друзья.
         Пусть он идет сюда. - Но что такое?
         Там в стане шум; я слышу на стенах
         Кого-то стража дважды окликает.
         Что может это быть?
         
           КАЗАК
           (входит)
         
          
         Стоит Шаман сибирский.
              
          ЕРМАК
           
         Пусть он завтра
         Опять придет поутру.
         
              КАЗАК
         
         Сей ответ
         Уже был дан ему; но он клянется,
         Что важную он весть к тебе принес.
         
              ЕРМАК
         
         Мне весть? Шаман... какой-нибудь обманщик!
         Но может быть... Веди его сюда.
         
            казак уходит
         
           (к МЕЩЕРЯКУ)
         
         Останься здесь. Меня Сибири житель
         Не должен видеть без меча и лат.
         Я перед ним всегда таким явлюся,
         Каким он зрел меня на поле битв.
         
         (Уходит в отставку)

         
         Явление пятое
         
           
           (один)
         
         Возьми свой меч, надень свою кольчугу,
         Они теперь тебя не защитят.
         О верный друг Заруцкий, ложной вестью
         Какой огонь ты бросил в грудь его!
         Он наш. Ермак, ты не страшился смерти,
         А ты страшишься казни. - Измени
         Отчизни и царю, и вот награда!
         
           (Показывая на кинжал)
         
         Да, ты падешь не с славой, но с стыдом,
         Но с мрачною печатью преступленья,
         Но небом проклят, презрен от людей,
         Но так, что и в груди моей
         Заснет вражда и жажда мщенья.


         
          Явление шестое
         
          (Мещеряк казаки и после шаман)
           
          1-й казак

          (Шаману)
          Колдун, иди вперед да перестань свой шепот.
         
          
         
         Послушай, Слуцкий, не серди его:
         Ведь бог весть, что он может сделать с нами.
         
          1-й казак

         А ты его боишься? Молодец!
         
          2-й казак
         
         Чему смеешься? разве ты не знаешь,
         Что у него нечистый сам в родне.
         Послушай, добрый старичок, ты вспомни,
         Что я тебя ничем не обижал.
         Ты не сердись.
         
          1-й казак
          
         Послушай, добрый черт,
         Когда я вздумаю гадать со скуки,
         Смотри, скорее приходи ко мне;
         А я скажу: "Чур наше место свято!"
         
          Шаман

         Безумные!
         
          2-й казак

          (Первому)
          
         
          (Казаки уходят.)

          
         Явление седьмое
         
          (Мещеряк, Шаман, Ермак (выходит вооруженный).)
          
         Ермак
         
         Шаман, я знаю, что у вас обычай
         Обманывать притворным колдовством
         Непросвещенных жителей Сибири.
         Когда ты для сего в наш стан пришел,
         То дурно выбрал ты и час и место,
         Чтобы искусство показать свое;
         Теперь уж полночь, тихий час покоя,
         И здесь не юрта бедных остяков,
         Где легковерьем глупого народа
         Питается ваш дерзостный обман.
         Иди ж назад; когда же с важной вестью
         Ты к нам пришел, то говори скорей.
         
          Шаман
         
         И ты, Ермак, как все вы, дети праха,
         Наружностью пустою обаян
         
         Один обман лишь там, где, может быть,
         Скрывается могущее искусство.
         Но для чего об этом говорить?
         Не для беседы суетной и тщетной
         О том, что непонятно для тебя,
         К тебе пришел я: нет беседа наша
         Решит судьбу твою, Сибири всей
         И, может быть, народов полвселенной.
         К чему же между нас свидетель сей?
         К тебе я послан, и с одним тобою
         Я должен говорить. Ужели ты
         Измены ждешь от старого шамана!
         
          Ермак
         
         Когда бы ты хотел мне изменить,
         
          
            (показывая на меч)
         
         С которым ничего не страшно мне.
         Но это друг мой. Говори же смело.
         
         Шаман
         
         Кучум бежал в полуденные степи
         Свой стыд и поражение сокрыть.
         Могущее разрушилося царство,
         Престол богатый, древний пал во прах.
         
         Властители и мира и судьбы.
         Ты покорил Сибирь, ты так мечтаешь,
         Но подвиг твой еще не совершен.
         У нас уж нет царя, уж нет престола ,
         
         Пойдем мы вслед на край далекий света,
         Оставя родину, предел отцов,
         И вас, поля священные Сибири.
         Но не без боя мы оставим их;
         
         И смерть свой грозный пир возобновит.
         Мы можем умереть, но мы не склоним
         Своей главы пред властию чужой,
         Мы можем умереть, но так, как жили:
         
         
          Ермак.
         
         Ты забываешь, старец неразумный ,
         Что в русском стане ты, что говоришь
          Пред Ермаком.
         
          
         
         Внимай же мне !
         Кучум отвергнут Рачей всемогущим
         За то, что он покрыл свою главу
         Презренною чалмою чужеземцев
         
         Стал умерщвлять служителей шайтанов.
         Да будет проклят он ! Его глава
         Да будет снедию волков пустынных !
         Ты - небом избранный, ты ниспроверг
         
         Бестрашного, подобного богам,
         Ты победил в единоборстве славном
         И, победив, повлек в постыдный плен.
         И нет у нас царя! Главы народов ,
         " Царь зверей
         Не есть ли бабр, ловцов отважных трепет?
         Не беркут ли, пернатых грозный царь?
         Но кто ж из смертных так, как бабр, бестрашен,
         Кто к битвам так, как беркут полетит? "
         
         
           Мещеряк
         
         О счастие! Не небо ли само,
         Ермак, тебя незримо защищает?
         Ты осужден на казнь, твоя глава
         
         И пред тобой блестит венец.
         
           Ермак
         
          Шаман !
         
         Могу ль я быть владыкою Сибири?
         
         Мечтаете, что для венца земного
         Я отступлю от бога самого
         И преклоню преступные колена
         Перед кумиром мертвым и немым?
         
          
         
         О нет! будь христианином, как прежде,
         Но нас оставь служить своим богам.
         
          Мещеряк.
         
         Ермак, ужель ты можешь колебаться?
         
          
         
         Ты мне не веришь. С раннею зарей
         Пусть завтра ветер развевает знамя
         Сибирское над ставкою твоей,
         И узришь ты, окрестные народы
         
         Когда же нет, под острием секиры
         Пусть завтра же падет моя глава.
         Ты мне не веришь? Ты слыхал, конечно,
         Что древние сибирские цари
         
         Венчалися таинственным венцом.
         Он не блистал на голове Кучума,
         Он не венчал преступного чела.
         Он был сокрыт, и я его хранитель , -
         
         Богов любимец, был его достоин.
         И сей венец - он здесь, - он перед тобой.
         
          Мещеряк.
         
         И ты колеблешья? Но вспомни, что в России
         
         Что Иоанн свиреп и не преклонен.
         
          Шаман.
         
         Надень венец сей. На твоих власах
         Как заблестит он светлыми лучами!
         
         Сиять так, как венец шайтанов золотой,
         Усеянный бессмертными звездами.
         Надень его, и в завтрашний же день
         Увидишь ты, что сто народов разных
         
         Все племена от дальнего Китая
         До камских и уральских берегов,
         От Каспия до вечных льдов полнощных,
         Все назовут тебя своим царем.
         
          
         
         Мы все с тобою умереть готовы,
         Но мы от смерти не спасем тебя.
         Мы верны, но нас мало; неисчетны
         Дружины Иоанновы. Ермак!
         
         А впереди враждебная Сибирь.
         Прими венец сей.
         
          Шаман.
         
          Мы тебя видали,
         
         Блистал как молньи луч в престоле Рачи.
         Как грозен ты и как прекрасен был;
         Ты шел, и пред тобою рать склонялась,
         Как волны пред могучим кораблем;
         
         Играя с ней, как с другом юных лет.
         Ты падших миловал, сражал надменных,
         Дерзающих твой тяжкий встретить меч.
         Тогда я восклицал , исполнен восхищенья:
         "Вы видите ль, идет шайтан сраженья,
         Дающий жизнь, дающий смерть".
         О, будь наш царь! Как весело с тобою
         Пойдут с тобою наши племена:
         Кто мог бы смерти за тебя бояться?
         
          
         
         Ермак, прими венец! Все казаки
         Вокруг тебя с восторгом соберутся;
         Твои защитники, твои друзья,
         Тебе не изменяющие слуги.
         
         Непобедимая стечется рать.
         Где Новоград разрушен до основы ,
         Где средь убийств в расхищенном Торжке
         Опричники потешно пировали,
         
         Свирепою опалой Иоанна,
         Скитаются, без пищи, без приюта.
         Они к тебе, как к небу, прибегут;
         Защитник их, покров их, их спаситель,
         
         
          Шаман.
         
         Прими венец и полети к победам,
         От торжества стремися к торжеству.
         Перед тобой в ничто падут престолы,
         
         Перед тобой Чингис, Тимур забыты,
         Пол-Азией твой управляет меч.
         Твоим словам вселенная внимает.
         
          Мещеряк
         
         
         Полуночи могучий повелитель,
         И пред тобой смирится Иоанн,
         Невинного неистовый гонитель.
         Но для чего же медлишь ты ? Решись.
         
          
         
         Будь, будь царем, спасителем Сибири.
         
          Ермак
         
         Идите! Я вам вскоре дам ответ,
         А вы вблизи решенья дожидайтесь.
         
          
         
         Но помни. Выбор твой: венец иль смерть.
         
         
          Явление восьмое
         
          Ермак
         
         Здесь быть царем, там умереть на плахе!
         
         Быть богом их, их зримым провиденьем.
         О гордая, но сладостная мысль!
         Сказать войне: пылай! и кровь лиется;
         Велеть: будь мир! и счастлива земля;
         
         И взглядом, манием одним руки
         Им страх внушать, вливать в их сердце радость;
         Давать им жизнь иль к смерти посылать,
         И лишь от неба ждать своей судьбины,
         
         Не это ли венец мне предлагает?...
         Но родина... За подвиги мои
         Какая же там ждет меня награда?...
         Отечество?... Что ж?... защитит оно
         
         Я за Россию кровь свою пролил;
         Но между мной и грозною секирой
         Прострет ли длань спасения она?
         О нет!... И я пойду на место казни,
         
         Чтоб Иоанн сказал с свирепом смехом:
         " Вы видите ль, он покорил Сибирь;
         Но я смеюсь над его бессильем".
         Сказал и стая кровожадных псов
         
         Нет, Иоанн! Ты хочешь сей главы?
         Приди ж за ней в сибирские пустыни!
         Приди за ней: тебя здесь ждет Ермак,
         Не с горькими, бессильными слезами,
         
         Но как боец с мечом в могучей длани,
         Как смелый вождь, готовый к лютой брани,
         Как мощный царь, полночи властелин,
         Сияющий в венце средь пламенных дружин.
         
           
         
         А ты, о дар нежданный рока,
         Венец, главу мою покрой !
         Вокруг тебя сокровища Востока
         Блестят таинственной игрой.
         
         Не изумруд, не огненный алмаз:
         Нет, твой волшебный блеск от смертных глаз
         Богатства тайные скрывает.
         В тебе невидимы отрада и покой,
          
          И власти беспредельной сладость,
          И луч бессмертья неземной.
         Все упоения надежды дерзновенной,
          Все сердца смелые мечты
         
         В свой тесный круг соединяешь ты!
         Приди ж, приди ко мне, венец Сибири...
         Сибири?... Но ее уж нет: она
         Покорена Россией. О Ермак!
         
         Надеждою ты был прельщен?
         Умри, умри! - ты думал об измене.
         
          (Кладет венец опять на камень)
         
         Прочь то меня, обманчивый венец!
         
         Несносен мне его укорный вид,
         В его лучах глазам моим горит
          Мое преступное мечтанье
          И неизгладимый стыд.
         
         Шаман!
         
         
         Явление девятое
         
         Ермак. Мещеряк вбегает, за ним Шаман.
         
            Мещеряк
         
          
         
            Ермак
         
           Избрал
         
            Мещеряк
         
          Царство?
         
            
         
          Смерть!
         
         Шаман закрывает лицо.
         
            Мещеряк
         
         О небо! Вспомни, что ты отвергаешь!
         
            
         
          Прекрати напрасный разговор!
         
            Мещеряк
         
         Нет, не венец один, не блеск престола;
         Нет, ты отверг бессмертие свое.
         
         И все, что льстит возвышенным сердцам.
         
            Ермак
         
         Я не хочу, чтоб на моей гробнице
         Мог начертать потомства правый суд
         " Ермак, увенчанный предатель! "
         
            Мещеряк
         
         Чего?
         
         Ермак
         
         России!
         
         
         
          О Ермак, она
          Не защитит тебя от лютой смерти.
          Россия!.. многим ей обязан ты?
          Законами, которых меч кровавый
          
         
          Ермак
         
          И я за то России должен мстить,
          Что небо ей послало Иоанна?
         Она злодеями растерзана, попрана,
          
          Нет! на ее страданья, на железы,
          На раны тяжкие ее
          Есть у меня стенанье, горесть, слезы,
          Но нет меча против нее.
         
          
         
         Ты хочешь смерти?
         
         Ермак
         
          Что ж! Не лучше ль разом
          Сказать и свету, и земле: прощай!
          
          Иди, с другими жертвами играй!
          Не лучше ль смерть, чем целый век согбенный
          Под тяжестью преступного венца?
         Венца, блестящего презрением вселенной
         
         
          Мещеряк
         
          Ты знаешь Иоанна. На мученья
          Ты, может быть, пойдешь.
         
         Ермак
         
          
         
          Мещеряк
         
          И на позор.
         
          Ермак
         
          Меня утешит совесть.
         
         
         
          О Курбский! ты среди дружин чужих
         Нашел спасение своей гонимой жизни...
         
          Ермак
         
         Но имя Курбского, изменника отчизне,
          
         
          Шаман
         
          Ермак, Ермак! ты знаешь ли, как сладко
         Отцом народа быть?
         
          Ермак
         
          
         
          Шаман
         
          Быть благодетелем, его отрадой,
         Его защитой? Зреть веселие одно,
          Внимать вокруг благословенья,
          
          Во всех странах, твоей подвластных воле,
          Ни вздоха нет, ни горести, ни слез, -
          И говорить: "Они счастливы мною;
          Моя рука им льет дары небес.
          
          Курится чистый фимиам;
          Лишь обо мне моления шаманов
          Восходят к внемлющим богам".
         
          Ермак
         
          
          Одна пусть капля яда упадет
          В напиток сладкий и целебный -
          Сосуд коварный и враждебный
          Твоя рука со страхом оттолкнет.
          
         
          Шаман
         
          Ты прав!
         
          Ермак
         
          Так слушай, старец.
          
          И в нем кипит напиток дивный - слава;
          Но скрыта в нем смертельная отрава,
          Ее изменою зовут.
         
          Шаман
         
          
          Ты видишь ли, как звезды в нем горят?
          Там вечными, блестящими чертами
          Земли и смертных вписана судьба.
          Тебе безвестны их святые знаки,
          
          Прошедшее, грядушее читает.
          Не смейся. О! я зрел уже давно,
          Что ты придешь, ведомый небесами,
          Победою увенчанный от них.
          
          Не обещали смертному наград
          Подобных тем, которые прольются
         На юную твою главу. Ермак, Ермак!
          Прими венец, и никогда в подлунной
          
          Отвергни - ты погиб, Сибирь погибла.
         
          Ермак
         
          Я не могу отчизне изменить.
         
          Шаман
         
          
          Молил его, чтоб он тебя склонил
          Принять венец, принять престол сибирский.
         
          Ермак
         
          Я не могу, не должен.
         
          
         
          О Ермак!
          Мы не склоним главы перед Росией,
          Мы здесь умрем иль откочуем вдаль,
          Чтоб умереть среди пустынь суровых,
          
          Сибирь погибнет, царство опустеет.
         
          (Бросается на колени.)
         
          О, сжалься над Сибирью, над собой
          И надо мной, полуумершим старцем.
          
          Не дай дай мне пережить моей отчизны,
          Над царством сим, разрушенным на веки,
          И над тобой. Прими, прими венец.
         Ты видишь, я твои колена обнимаю...
          
          И может быть, тобой... я длань твою
          Теперь с слезами и мольбою лобзаю.
          О, сжалься над Сибирью!
         
          Ермак
         
          
         
          Шаман
         
          Не говори мне: встань. Когда я встану,
          Всё будет решено: и смерть твоя,
          И вечное падение Сибири.
          
          Твой подданый... но встану - грозный
          мститель
          За родину, сраженную тобой!
         
          Ермак
         
          
          Свой кончу век, - таков закон царя.
         
          Шаман
         
          Ты кончишь век на плахе? под секирой
          Ты склонишь мощную главу? нет, нет!
          
          Изменою обманчивых друзей;
          Иль примешь сей венец, залог победы,
          Залог счастливых, славных, долгих дней.
          Спаси Сибирь, спаси себя.
         
          
         
          Ермак
          (Отходя в сторону)
         
          Я русский!
         
         (Садится на камне у ставки и погружается в глубокую
          
         
          Шаман
          (встает)
         
          О, небеса! Всё решено навек.
          Сибирь погибла, ты погиб. О, горе!
          
         О царство древнее! о родина святая!
          Тебя Шаман твой старый пережил;
         Он зрел падение твое, не умирая,
          И над тобой лишь слезы лил.
          
          Погибнет мной разрушивший тебя.
          Но ты разрушен, ты не встанешь
          Из пепла своего, мой край родной;
          Века пройдут, и к битвам ты не грянешь,
          
         
          (Приподымая венец)
         
          А ты, венец! Никто перед тобою
          Не склонится трепещущим челом,
         Не будешь ты сиять над смертною главою;
          
          Но ты, Ермак, ты будешь жертвой мщенья.
          Так небом велено. Я стар и слаб,
          Но хитростью, обманом и коварством
          Я должен, должен погубить тебя!
         
          
         
          Прощай, но вскоре встретимся мы снова.
         
          (Идет и возвращается к Ермаку.)
         
          Ах, Дай мне слезы над тобой пролить,
          Твоей красой дай взор насытить жадный.
          
          Но ты умрешь потомством не забытый;
         Нет, память о тебе пойдет из рода в род,
         К дальнейшим временам, с бессмертною хвалою.
         И никогда веков над смутною волною
         
         Как дикие полунощи бураны,
          Так был ужасен ты в боях,
          Но к побежденным был ты благ,
          Как солнца светлые шайтаны.
         
         За царство падшее твоей рукой.
          И юную сею главу,
          Могущую владеть громами,
          С своими белыми власами
         
         Я отомщу, - так небо повелело.
         Но отмстив, я лягу умирать,
          И над Сибирью, над тобою
          Так горько стану я рыдать,
          
          Над сыном, спящим под землею.
         
          (Уходит)

         
         Явление десятое
         
         (Ермак и Мещеряк, к концу приходит Заруцкий)
         
          
         
         Моя судьба решилась наконец:
         Меня ждет смерть и, может быть, бесславье.
         Увы! - Но нет! мне не о чем жалеть.
         Прости мне вздох сей, о страна родная!..
          
          Иль изменив, венцом владеть?..
          Нет! умереть не изменяя!
         
         (К Мещеряку, который жмет ему руку)
         
         Прощай, мой друг.
         
          
         
          Мещеряк
         
          (входящему Заруцкому)
         
           Заруцкий, он умрет!



         
          
     

    Действие: 1 2 3 4 5
    Варианты